Азербайджанец и русская дети: Малыш от смешанного брака

Содержание

“Мы все такие разные и такие одинаковые”: мой папа по национальности азербайджанец, а мама

Марк Полубинскас, ученик 6 “А” класса, г. Волгоград
2-е место областного творческого конкурса “Острое перо”
Номинация “Национальность: молодой”

Каждый человек с самого детства должен чувствовать себя гражданином мира и не должен делить людей по национальностям. Для всех нас одна Родина – планета Земля.
И у всех нас одна национальность – человек.
Н. Данилова

Во Всероссийском детском центре “Орленок”, где я был недавно, самой большой делегацией являлись ребята из Башкирии – 35 человек. Были дети и других национальностей. Я с ними очень подружился. Мы вместе весело общались, играли, ходили в различные кружки, писали статьи. И никто не думал о том, что мы чем-то отличаемся. Все были обычными ребятами в необычном для нас лагере “Штормовой”. Мы очень сдружились, пообещали друг другу встретиться когда-нибудь.

Неважно где, в Башкирии или в Волгограде, а может быть, и в “Орленке”.
И вот я снова в Волгограде, в своей школе. Рассказываю одноклассникам об “Орленке”, своих друзьях. “Ты что, дружил с башкирами?!” – спросил меня один из одноклассников.
“А на каком языке они говорили, как выглядели?”
“А на каком мы с вами говорим? Как выглядим?” – вторил я им.
Я узнал, что у нас в школе учатся дети самых разных национальностей: армяне, татары, казахи, калмыки, корейцы, азербайджанцы… И каждый из них живет своей жизнью в России. Именно по этой причине я решил взять интервью у некоторых ребят из нашей школы, узнать, сталкивались ли они когда-нибудь с межнациональными проблемами, какие традиции они соблюдают. Я спросил также об истории их семьи и планах на будущее.

Айгуль Бахшалиева (14 лет)
Я родилась на Урале. На юге Пермского края в городе Чернушка. Мой папа по национальности азербайджанец, родился в селе Хатын-Булаг Физулинского района Республики Азербайджан.

Мама русская, родилась в селе Деменево Чернушинского района Пермского края. В городе Волгограде наша семья проживает 6 лет. Здесь живут родственники только моего папы: три родных брата и две двоюродные сестры с семьями, а также много дальних родственников. Наша семья небольшая, состоит из 4 человек: меня, моей старшей сестры, мамы и папы. Как и все жители страны, мы отмечаем все государственные и национальные праздники: Новый год, Масленицу, 8 Марта, 23 Февраля и т. д. Среди азербайджанских национальных праздников мы отмечаем Новруз Байрамы. Он наступает 21 марта, в день весеннего равноденствия. Это праздник Нового года по солнечному летоисчислению, иначе – день первой борозды. Главное блюдо – сумаляк, пророщенная пшеница, символ рождения новой весны. Мы отмечаем этот праздник иначе, в отличие от других народностей. Перед празднованием самого Новруза обычно отмечают ряд предыдущих дней, являющихся как бы подготовкой перед проведением больших торжеств по случаю окончания старого и наступления нового года.
Одним из этапов в подготовке к празднику является день “Ахыр чершенбе ахшамы”. Это последний вторник последней недели года. Мама в этот день готовит множество сладостей: пахлаву, шакер буру, сладкий плов с курагой, черносливом и изюмом.
Отношения со сверстниками у меня различные, в основном благоприятные. Но друзей немного. Проблем, связанных с межнациональными отношениями, у меня нет, так как я родилась в России и имею русские корни. Такие проблемы часто встречаются у родственников моего папы. Зачастую они становятся жертвами недобропорядочных работников правоохранительных органов или различного рода мошенников. Эти проблемы возникают в основном вследствие неудовлетворительного владения русским языком, а также в малом знании законов Российской Федерации. Чтобы избежать проблем подобного рода, необходимо внимательно изучать и соблюдать законы государства, в котором вы проживаете в данный момент. Быть предельно внимательными и целеустремленными. Государство, в свою очередь, должно проводить политику по поддержанию и правовому воспитанию граждан и лиц других национальностей.
Недопустимо разжигание религиозной, расовой, национальной ненависти и нетерпимости. Все население должно придерживаться принципов толерантности и благожелательного отношения к иной культуре, языку и обычаям. Так сложилось, что моя историческая Родина – Россия. Я люблю свою страну и в будущем не собираюсь покидать ее пределы навсегда. Мои планы на будущее – достойно закончить среднее учебное заведение, поступить в медицинский университет, закончив его, найти подходящую работу с приличной заработной платой, устроить личную жизнь и в глубокой старости не жалеть о бесцельно прожитых годах.

Любовь Вальновская (14 лет)
Я родилась в Волгоградской области в селе Цаца. Моя мама родилась и выросла там же, по национальности она казашка, в Волгоград переехала в 1997 году. Папа родился и вырос в Азербайджане, в городе Баку. Он русский, в Волгоград приехал в 1992 году. Так что я наполовину казашка, наполовину русская, хотя по паспорту, который получила недавно, я русская. Больше всего у меня родственников по маминой линии, я часто провожу каникулы у них в селе Цаца. Мы очень дружим. Внешность у меня восточная, и от этого уже с детского сада появились проблемы. Дети постоянно задирались, обзывали меня. Я не хотела идти в садик. Иногда приходилось даже прибегать к помощи моего папы в выяснении отношений. С теми же проблемами я столкнулась в первом классе. Но чем старше я становилась, тем больше друзей у меня появлялось. Тем не менее обида в душе осталась. Сейчас у меня много друзей, меня любят и ценят, но все равно к людям я отношусь настороженно. Еще я очень боюсь всяких расистов, скинхедов. Я знаю, что их много у нас в городе. У моей мамы раньше тоже были такого рода проблемы. Но она всегда меня успокаивала, говорила, что все это пройдет, что позже все изменят ко мне свое отношение. Я считаю, что людям с восточной внешностью лучше не обращать внимание на тех, кто имеет что-либо против, и оставаться самим собой. Все же я бы не хотела уезжать из России, так как считаю себя русской. Здесь моя Родина. Здесь я хочу получить образование, работу, завести семью.

Манвел Маогаоян (14 лет)
Мои родители из Армении. В Россию мы переехали 10 лет назад. У нас в России, в Волгограде много родственников, которые также переехали из Армении. Мы часто встречаемся, отмечаем семейные праздники. Мне кажется, что в армянских семьях главной традицией является проявление уважения к старшим и взаимопомощь. Есть также национальные традиции и праздники. Например, в Волгограде есть армянская церковь, мы регулярно ходим в нее. Пасху у нас отмечают по армянскому календарю.

13 февраля у нас традиция прыгать через огонь, чтобы не болеть весь год. У меня много друзей, но иногда случаются ссоры, тогда я часто слышу в свой адрес оскорбительные слова, связанные с моей национальностью. Не то чтобы я привык к этому, но все же не очень переживаю по этому поводу. Гораздо больше меня огорчает отношение со стороны правоохранительных органов. Например, был случай, когда двоих моих друзей армянской национальности забрали на улице в милицию только лишь по той причине, что кого-то с кавказской внешностью подозревают в краже мобильного телефона.
Эти парни – братья (один из них учился в 8-м классе, другой в 10-м). Их продержали в милиции целый день, родителям не сообщили. Никто не знал, где они и что с ними. Перед ними даже не извинились. Мне бы очень хотелось, чтобы все жили дружно, в мире. А пока я стараюсь никого не трогать, ни с кем не связываться, особенно если вижу агрессивных людей. Но все же я привык жить здесь. Я стараюсь хорошо учиться, чтобы поступить в будущем в университет, найти хорошую работу. Хочу, чтобы люди меня уважали, а родители гордились мною.

Как видите, моя фамилия тоже нерусская. Мой папа литовец. Когда он узнал, на какую тему я пишу статью, он рассказал мне одну историю.
После переезда из Литвы в Россию, в Краснодарский край, моего папу одноклассники сразу же прозвали “немец” и “фашист”. Часто после этого бывали драки. Учителя ребенка наказывали, а его мама приходила в школу и плача поясняла и рассказывала: о том, как погиб ее отец на фронте, о маме-бабушке моего отца, служащей медсестре под Сталинградом, которая выносила раненых с поля боя, которая сама получила ранение.


На время споры затихали, но время от времени конфликты повторялись. Надо сказать, что мой отец активно занимался спортом и в 7-м классе уже получил известность за свои спортивные успехи. Однажды по дороге на тренировку он встретился с группой старшеклассников, с которой особенно часто возникали конфликты. Самое удивительное, говорил папа, что все они были разных национальностей: армянин, еврей, татарин и русский. Силы были неравны, папе крепко досталось…
Обида на долгое время засела в его душе. Шло время. В 10-м классе мой папа стал чемпионом России по многоборью ГТО. Его знали уже не только в станице, но и за пределами Краснодарского края. Благодаря спорту, его достижениям. Проблема, связанная с национальностью, исчезла сама собой.
Однажды зимой, во время утренней пробежки вдоль берега реки, отец услышал крики о помощи. Он увидел двух ребят, которые пытались вылезти из полыньи, цепляясь за край льда. На берегу стояла деревянная лодка. Не раздумывая, отец столкнул ее на лед и, продвигая вперед, полз к тонущим людям. Отец мой тоже провалился в воду, и так они барахтались, пока на шум и крики не прибежали взрослые люди. Тонущими ребятами оказались те самые давние обидчики отца: армянин Жора и еврей Сережа.
Мы все учимся в одной стране, России, в одном городе, в одной школе. И хотя мы такие разные и непохожие друг на друга, нас объединяет общее дело. В Германии, в городе Бреннбург, есть гимназия, где изучают русский язык. Мы нашли там друзей по переписке. Оказалось, у нас много общего. И хотя наши страны разделяют границы, объединяет нас гораздо большее – дружба и стремление к общению. Ведь дружба – это цемент, скрепляющий мир.
“Знаешь, Марк, – сказал отец, – проблема возникает не из-за того, что ты литовец, армянин или татарин, а из-за глупости, невежества и зависти людей. И если об этом не говорить, то у человека на всю жизнь останется неприязнь к людям другой национальности”.

Источник: www.molodoi-gazeta.ru

Наши знаменитости смешанных кровей) | Блогер Tuk-tuk на сайте SPLETNIK.

RU 8 сентября 2016

Меседа Багаудинова (экс солистка Виа Гра) отец-аварец, мать-украинка.

Филипп Киркоров-у Филиппа ирландские,цыганские,армянские,французские,русские корни.

Тимур Родригез-певец,шоумен. У Тимура отец азербайджанец а мама еврейка.

Корнелия Манго-певица.У Корнели отец гвинеец с испанскими корнями а мама ногайка.

Маргарита Мамун-гимнастка,олимпиская чемпионка.У Риты папа бенгалец а мама русская.

Елена Ханга-телеведущая.

Лена появилась на свет в Москве. Её отец сделал матери предложение, перед тем, как должен был стать премьер-министром Занзибара. Для этого он специально приехал из своей страны. Мама Елены родилась в городе Ташкенте. Её мама была польской еврейкой, а папа афроамериканцем. Какая национальность у Ханги, однозначно не сможет ответить даже она.

Тина Канделаки

Папа – грузин греческого происхождения, мама армянка.

Тимати(Тимур Юнусов)-отец татар мама еврейка.

Эмин Агаларов-отец азербайджанец мама еврейка.

Эрика Герцег-солистка группы Виа Гры. У Эрики отец украинец а мама венгерка.

Надежда Мейхер-Грановская-у Надежды украинские и еврейские корни.

Диана Мелисон(да да сейчас полетят в меня тапки от сплетниц)-бельевая модель и диджей(модель на подобии Эмили Ратаковски),и бывшая девушка Егора Крида(ваш любимец:D),у неё отец азербайджанец а мама украинка.

Ксения Бородина-отец армянин мама русская.

Дмитрий Билан-по одним источникам отец у него кабардин-балкарец а мама татарка,а по другим папа русский а мама татарка,но Дима сам говорит что он русский,так что история тут мутная.

Алина Кабаева-отец татарин а мама русская.

Алия Мустафина-отец татарин мама русская.

Ирина Шейк-отец наполовину татарин наполовину русский, а мама русская.

Ирина Шарипова-отец узбек,а у мамы русские, татарские, украинские корни.

Ирина Хакамада -отец японец, мать русская.

Анна Селезнева-модель.Отец русский,мама армянка.

 

 

 

Дочки невозврата: почему в Азербайджане рождается всё меньше девочек | Статьи

Азербайджан — зона демографического бедствия. Нет, численность населения и продолжительность жизни увеличиваются. Но чем дальше, тем больше становится гендерный дисбаланс среди новорожденных. По последним данным, на каждых 100 девочек приходится 114 мальчиков. Мальчиков в традиционных семьях ценят больше, поэтому от девочек на ранних стадиях беременности избавляются с помощью селективных абортов. В начале марта в связи с этим правительство утвердило специальную программу. «Известия» разбирались в ситуации.

«Дочка толкалась внутри»

30-летняя Латифа приехала в Баку, чтобы сделать в местной клинике третий в жизни аборт. Рядом лежит 24-летняя Наиля, которой предстоит первый аборт.

Женщины прежде друг с другом не встречались, но одно у них общее: обе отказываются от дочерей и утверждают, что так и будут искусственно прерывать беременность, пока не появятся желанные сыновья.

Латифа объясняет, что избавиться от ребенка ее заставил муж. Супруг сказал, что уйдет к другой женщине и прекратит оказывать финансовую помощь, если не получит мальчика. «У меня нет профессии, я никогда не работала, вышла замуж в 17 лет. Что со мной будет, если он оставит меня? Куда податься? Кто женится на моей дочери?» — спрашивает она.

Фото: ТАСС/Валерий Шарифулин

Женщина добавляет, что предыдущие аборты дались тяжело. «Во время второй беременности врачи сначала сказали, что будет сын. Я уже чувствовала, как ребенок толкается внутри, разговаривала с ним. Но повторное обследование показало, что у меня полностью здоровая дочь. Я плакала, умоляла, но меня всё равно отвели в клинику», — вспоминает Латифа.

Ее соседка по палате также говорит, что на аборте настоял муж. «Супруг пообещал отдать дочь в детдом», — объясняет Наиля.

По ее словам, о внуке мечтают и родители мужа. «На семейных торжествах свекор всегда произносит тост с пожеланием, чтобы мы наконец обзавелись наследником. В такие моменты хочется умереть от стыда, потому что муж смотрит на меня с укоризной, а золовки — свысока», — говорит девушка.

Дети второго сорта

По данным ООН, Азербайджан занимает второе место в мире по гендерному дисбалансу, республику опережает только Китай. На 100 новорожденных девочек в стране приходится 114 мальчиков. «Это один из антирекордов. Он приводит к диспропорции в половой структуре и влияет на воспроизводство населения», — говорит представитель министерства труда Рена Абдуллаева.

Для примера, за первые 11 месяцев 2019 года в Азербайджане зарегистрировали 129 тыс. новорожденных детей, из которых 53,2% — мальчики, 46,8% — девочки.

Фото: РИА Новости/Владимир Астапкович

Причина гендерного дисбаланса — селективные аборты. Женщины на ранних стадиях беременности выясняют пол ребенка с помощью УЗИ. Если обнаруживают девочку, то прерывают беременность.

Выявить селективные аборты в общей массе сложно: представители государства ничего не знают о мотивах беременной женщины, к тому же у аборта может быть несколько причин. Правозащитники, однако, отталкиваются от «нормы» и ведут свою статистику. По их данным, ежегодно жертвами селективных абортов становятся 2,2 тыс. детей. Всего за годы независимости жертвами селективных абортов стали 70–75 тыс. девочек.

Причина селективных абортов — гендерное неравноправие в азербайджанском обществе. Мальчиков считают продолжателями рода, наследниками имущества, защитниками родителей и страны. Девочки в этой парадигме — еще один рот. При этом родители сами не дают дочерям образования, а значит, те не получают профессию, не могут зарабатывать и помогать им в старости.

«Девочки в консервативных семьях считаются детьми второго сорта. О них постоянно заботятся и воспитывают в духе традиционных ценностей, то есть не дают учиться, работать. Если их будущий брак складывается неудачно, то они возвращаются в родительский дом с детьми. Всё это делает дочь «экономически невыгодной», — объясняет правозащитница Мехрибан Зейналова.

Фото: РИА Новости/Владимир Песня

Она добавляет, что консервативные семьи испытывают и другие сложности. «Обязательное условие брака — девственность невесты. Родители следят за этим. Если девочка начала половую жизнь до брака, то опозоренной считается не только она сама, но и вся семья. С этим связана проблема ранних браков», — говорит Зейналова.

В Россию с любовью

При сохранении нынешних тенденций к 2050-му каждый год на свет в Азербайджане будут появляться на 12–15 тыс. мальчиков больше. Чиновники называют происходящее разрушением генофонда. Ученые прогнозируют увеличение числа принудительных браков и изнасилований, разрастание теневого рынка проституции. Мужчины будут конкурировать за невест, а многие так никогда и не женятся.

Профессор кафедры социологии семьи и демографии социологического факультета МГУ Александр Синельников в беседе с «Известиями» говорит, что азербайджанцы поедут за невестами в другие страны, в первую очередь в Россию. «Мы эту тенденцию уже видим. В России мужчин-азербайджанцев, состоящих в смешанных браках, в три раза больше, чем женщин-азербайджанок», — отмечает собеседник.

Он также прогнозирует, что гендерный дисбаланс спровоцирует социально-политические потрясения. «Молодые одинокие мужчины были движущей силой «арабской весны», недавних протестов в Гонконге. Во время акций протеста они проявляют наибольшую агрессию, склонность к насилию и антиобщественному поведению», — свидетельствует Синельников.

Фото: Getty Images/Brendan Hoffman

Власти Азербайджана не раз пытались исправить ситуацию. В 2011 году депутаты парламента предложили законодательно запретить селективные аборты. Документ не приняли, так как не придумали, как отличать такие аборты от других.

В 2019 году депутаты предложили запретить определять пол будущего ребенка. Но и здесь возникли сложности. Полностью отказаться от УЗИ нельзя — оно позволяет отслеживать состояние здоровья женщины и плода. А родители вряд ли будут жаловаться на врача, который сообщит им пол ребенка. Поэтому неясно, как контролировать запрет.

В начале марта 2020 года правительство утвердило рассчитанный на пять лет «План мероприятий по ликвидации селекции детей». В школах введут программу полового воспитания, где объяснят пользу противозачаточных средств и вред абортов. Со взрослыми мужчинами в селах пообщаются представители духовенства и демографы. Предполагается, что в результате женщин в Азербайджане будут ценить больше.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Фото детей от родителей разных национальностей: matveychev_oleg — LiveJournal

Все мы знаем, что у детей от родителей разных национальностей очень яркая и красивая внешность, скажем так, с изюминкой. Продемонстрировать это решила в своем необычном фотопроекте под названием Красота смешанных кровей (The beauty of mixed blood) фотограф Наира Оганесян.

«Уже много лет я постоянно ловила себя на мысли, какие же невероятно интересные дети получаются у родителей разных национальностей. Чаще всего дети берут лучшее от каждой нации, и мне всегда было очень любопытно за этим наблюдать: какой разрез глаз, цвет волос и форму носа унаследует ребенок. И природа умеет каждый раз приятно удивлять.

Я долго носила эту мысль в голове, а потом в одну минуту просто взяла и написала объявление в одну родительскую группу, что ищу разнонациональных детей для проекта. Откликнулось, на мое удивление, более 200 родителей. Мне было очень сложно отбирать, ибо все дети по-своему очаровательны, поэтому я поставила себе определенные ограничения и старалась их соблюдать. Например, возрастные мне нужны были детки в возрасте 6-9 лет, хотя бы потому, что они могут сидеть на стуле ровно более 1 минуты. Или я старалась не брать детей с одинаковой смесью, хотя соблазн был велик и я даже один раз не удержалась.

Отдельное спасибо родителям, которые очень помогли осуществить мою идею, были организованы, ответственны и всячески поддерживали.»

Наира Оганисян.


1. Майя, 5 лет. Папа русский, мама армянка

2. Даниэль, 6.5 лет. Папа нигериец, мама русская

3. Лукьян, 5 лет. Папа украинец/русский, мама туркменка/татарка

4. Ксения, 9 лет. Папа немецкий еврей, мама русская/татарка

5. Вагиф, 9 лет. Папа азербайджанец/русский, мама армянка/русская

6. Тимур, 7 лет. Папа азербайджанец, мама русская

7. Ева, 5 лет. Папа кореец, мама русская/украинка/еврейка

8. Лукас, 5 лет. Папа бельгиец, мама русская

9. Сальма, 4,5 года. Папа узбек, мама армянка

10. Даниил, 7 лет. Папа татарин, мама грузинка

11. Анна, 8 лет. Папа армянин, мама русская

12. Леон, 5 лет. Точная национальность неизвестна

13. Алиса, 5 лет. Папа русский, мама узбечка/татарка

14. Доминик, 6 лет. Папа грузин/татарин, мама осетинка

15. Элиза, 5 лет. Папа армянин/грузин, мама русская

источник

Как азербайджанская молодежь Москвы поддерживает связь со своей исторической родиной. Репортаж «Москва-Баку»

Как живет азербайджанская молодежь в Москве? Знает ли она свои традиции, как поддерживает связь со своей исторической родиной и получается ли у нее выстраивать диалог двух культур, живя в России. Об этом порталу «Москва-Баку» рассказали сами представители азербайджанской молодежи, раскрыв свою любовь к двум странам в небольших историях своих семей.

Арзу Гейдарова родилась в Москве. У неё интернациональная семья – папа-азербайджанец, мама-русская. Семья большая, дружная и в этой большой семье сохраняют традиции своего народа.

«Я родилась в Москве в азербайджанской семье и, несмотря на то, что моя мама – русская, все считают её азербайджанкой. Она приняла ислам, выучила язык. Придерживается всех азербайджанских традиций, готовит национальную кухню. Папа – азербайджанец, родился и вырос в Азербайджане, в Москву приехал на работу. У нас в семье 4 ребенка. Старшей сестре Айсу 19 лет, она учится на втором курсе МПГУ на учителя английского языка. Работает репетитором. Я второй – ребенок в семье, учусь в медицинском колледже. Третья сестра Эльнара учится в 7-м классе. Самому младшему – брату Ибрагиму 11 лет. 

Каждое лето мы ездим в Азербайджан, там живут все родственники папы. Этим летом из-за пандемии не получилось поехать в Баку, и мы очень скучаем по нашей малой родине. Надеюсь, этим летом получится поехать и увидеть любимый город.

В период пандемии мы находились дома, было непривычно и страшно. Но у всего есть плюсы. Я, например, устроилась на работу, старшая сестра продолжила учить детей английскому языку по скайпу. Но самое интересное, что в декабре 2019 года к нам в гости из Азербайджана приехала бабушка. В марте 2020 года она должна была уехать в Азербайджан. Но в этот момент нас всех закрыли на карантин, и она осталась с нами. Мы этому рады. 

Общение азербайджанской молодежи в Москве было и есть всегда. В школе у нас было много земляков, мы общались тогда, продолжаем общаться и сейчас. Есть много друзей семьи, знакомых, с которыми мы встречаемся, вместе отмечаем наши национальные праздники. Также собираемся всей семьей за большим столом, на котором всегда есть наши любимые азербайджанские блюда – плов «Аш гара», долма, салаты.

Также мы посещаем Азербайджанское молодежное объединение России (АМОР), где азербайджанская молодежь в том числе отмечает различные праздники и даты. Например, вспоминаем трагическую дату 20 января, отмечаем Новруз, праздник граната. 

Несмотря на то, что, мы живем далеко от родины, помним свои корни, чтим свои традиции. Эти традиции передаются в наших семьях из поколения в поколение, их знает молодежь. Я считаю, это очень важно».

Фатима Гахраманлы – студентка первого курса Международно-правового факультета МГИМО МИД России. Поступить в МГИМО было мечтой девушки и именно для её осуществления она переехала из Азербайджана в Москву.

«Привыкнуть к жизни за границей поначалу было нелегко. Мне всегда казалось, что я не смогу влиться в коллектив. Я верила в то, что надо измениться, чтобы стать частью этого большого города, забыть о своих традициях и обычаях. Однако я глубоко ошибалась. Со временем я поняла, что люди, с которыми я познакомилась, приняли меня такой, какая я есть. Общаясь мы стали познавать особенности культуры и истории наших стран. Все чаще и чаще мы стали собираться за одним столом и пробовать национальные блюда друг друга. Теперь мы также участвуем в различных фестивалях и ярмарках, где каждый может рассказать о традициях, культуре,  достопримечательностях своей родины. Да, именно так сегодня молодым людям и удается сохранять свои традиции, параллельно узнавая о культуре и традициях представителей других национальностей.

А как же тоска по родине? – спросите вы. Да, я сильно скучаю по родственникам и друзьям, которые живут в Баку. Но я знаю, что они живут и в моем сердце, которое никогда не сможет их забыть. Ведь родина для меня — это тот уголок земли, который живет в моей душе, который заставляет мое сердце биться чаще только при одном его упоминании, а также место, где живут мои сладостные воспоминания. «Свисающий с края Каспия, словно цветок, скрывающий тысячелетнюю историю в каждом камне, принимающий гостей с теплом и любовью» — так описывают мой Азербайджан.

Сейчас я живу в России и с уверенностью могу сказать, что, несмотря на холодный климат и обилие снега в зимнее время, этот край согревает всех душевной теплотой, яркой улыбкой и добротой. Даже в самые трудные минуты пандемии, которая настигла нас в самый неожиданный момент, россияне не отчаивались и помогали друг другу. Сильный дух, сила воли — в этом, на мой взгляд, проявляется одно из главных качеств русского человека.

«Отчизна — это край, где пленница душа» — сказал однажды французский философ Вольтер. Мне кажется, как бы далеко мы ни были от родины, все равно часть нашего сердца остается на родной земле, где мы делали первые шаги на пути к успеху. Родина подарила нам жизнь, сделала нас такими, какие мы есть сейчас. И нам нужно помнить о том, что она всегда готова принять нас под свой уютный домашний кров и согреть теплом своей души. Именно поэтому мы именуем ее незаменимой».

Адил Алекперов – студент. Как и многие его соотечественники, он приехал в Москву из Баку учиться. Во время пандемии он остался в столице, хотя многие его соотечественник вернулись в Азербайджан.

“Во время пандемии я остался в Москве, уделял время учебе, готовился к сессии. После нового года я уехал в Саранск, у меня в этом городе живут родственники. На днях собираюсь назад в Москву, так как возобновляется учебный процесс, чему я очень рад.

Живя в 21 веке, далеко от своей родины, сложно сохранять традиции, но мы стараемся. Сохранение традиций идет из семьи, например, уважение к старшим, забота о младших. И, конечно, национальные блюда как элемент нашей культуры всегда присутствуют у нас дома в Москве.

В университете, в котором я учусь, много азербайджанской молодежи, мы часто собираемся вместе. Но сейчас из-за пандемии многие разъехались. Но мы активно общаемся в социальных сетях, интересуемся, у кого как дела, как здоровье, какие планы.

Мы, как представители молодого поколения, находясь далеко от родины стараемся сохранить наши национальные традиции, так как считаем это очень актуальной темой. Мы заметили, что многие молодые люди европеизируются и более склонны к европейским традициям. Они забывают свои традиции. Мы стараемся поддерживать традиции, показывать их, рассказывать о них».

Айгюн Агаева родилась в Москве. Еще до её рождения родители переехали в Россию. Девушка закончила Российский университет дружбы народов (РУДН). Сейчас Айгюн работает в Москве преподавателем китайского и английского языков. Каждый год она с семьей ездит в Азербайджан.

«Все время пандемии я оставалась в Москве, так как работала. Сначала я не обращала внимание на болезнь, не паниковала, думала все быстро пройдёт. Но все так быстро поменялось. Резко закрыли все, заболеваемость стала расти, начали закрывать школы, языковые курсы. Иногда мне казалось, что я нахожусь в каком-то сериале или фильме, и это все нереально. Мы перешли на дистанционное обучение. Было сложно, но со временем все привыкли.

Вся эта сложившаяся ситуация дала нам очень интересный опыт. Пандемия заставила нас понять, что нужно находить новые решения, для того, чтобы продолжать учиться или не терять связь вне зависимости от места нахождения.

Моя родина – Агсуинский район Азербайджана. Жить вдали от родины очень тяжело, особенно мне, так как я очень привязана к ней. Из-за пандемии я не смогла в прошлом году поехать в Азербайджан. Очень сильно скучаю по родным и любимым местам. Каждый год, побывав на родине, я как будто набираюсь энергией. Люблю атмосферу Азербайджана, отдыхать на Каспийском море, встречаться с родными. В эти моменты у меня создаётся ощущение, что все проблемы и сложности уходят. Больше всего люблю Баку, это очень активный город. Днём очень шумно, очень много машин на дорогах, такой “движ” постоянно, а ночью – тишина, покой. Особенно приятно на Бакинском бульваре, когда тишина и слышишь размеренный шум волн. Собравшаяся молодёжь играет на гитаре приятную музыку, это все очень успокаивает.

В современном мире очень сложно сохранить традиции, и единственное, что может этому способствовать – семья.

Я росла в семье, в которой национальные традиции всегда стояли на первом месте. С детства воспитывались в соответствии с национальными традициями, отмечали все национальные праздники. Мои родители всегда объясняли мне, что можно, а что нельзя. Рассказывали историю Азербайджана. Каждое лето мы путешествовали по разным районам страны, побывали почти во всех уголках Азербайджана, увидели многие достопримечательности. У нас очень много красивых мест, особенно горы. Но, к сожалению, не все могут путешествовать. Мне всегда было интереснее путешествовать по Азербайджану, нежели по другим странам.

Скорее всего истоки такой моей любви к родине лежат в воспитании. Я знаю, что своих детей я буду воспитывать так же, как мои родители воспитали меня – на наших традициях и истории, на красоте нашей земли.

Очень люблю рассказывать людям других национальностей о своей стране и культуре, знакомить их с нашей историей. Я считаю, что так должен поступать каждый. Тогда ни одна страна не потеряет своих национальных традиций».

Фуад Ибрагимов – студент 4 курса юридического факультета Финансового университета при Правительстве РФ. В Москве он живет более 15 лет. Когда он был еще ребенком, отец перевез всю семью из Азербайджана в Россию.

«Во время пандемии я остался в Москве и соблюдал все меры предосторожности. Так как границы закрыли, у меня не получилось уехать в Азербайджан, но благодаря посольству мне удалось отправить на родину своего дедушку. Он на тот момент был в России и очень хотел вернуться на родину. Это было в мае 2020 года.

Сейчас я учусь и работаю. Среди моих увлечений – спорт: люблю играть в футбол. Иногда пою. Люблю арабский язык, изучать историю и культуру Османской империи.

В нашей семье придерживаются национальных традиций. Я считаю, что это крайне важно. Нация живет, когда живут её традиции. Мы отмечаем все наши национальные праздники. Памятным дням, которые касаются печальных страниц истории нашей страны, мы тоже уделяем внимание. Своих будущих детей буду воспитывать так, чтобы знали все наши традиции.

В Финансовом университете я возглавляю азербайджанское сообщество. Наше сообщество создано с целью консолидировать студентов-азербайджанцев. С этой целью мы проводим разные мероприятия. Всегда помогаем друг другу в разных вопросах. В других московских вузах также есть азербайджанские сообщества, которые, как правило, курирует Азербайджанское молодежное объединение России. Оно поддерживает нас и помогает реализовывать проекты. Например, в прошлом году мы провели семинар «Диалог двух культур». В рамках него мы познакомили российское сообщество с культурой Азербайджана. «Диалог двух культур» был признан одним из лучших в 2020 году среди студенческих мероприятий».

Яндекс Дзен | Открывайте новое каждый день

Яндекс Дзен | Открывайте новое каждый день

Яндекс.Дзен – это платформа, которая подбирает контент специально для вас. В Дзене есть статьи и видео на разные темы от блогеров и медиа.

Ваш личный Дзен

Дзен понимает ваши интересы и собирает ленту для вас. Он анализирует действия: что вы смотрите, кому ставите лайки, на кого подписываетесь, а после – рекомендует вам и уже любимые источники, и ещё неизвестные, но интересные публикации.

Вы смотрите и ставите лайки

шаг 1

Алгоритм отслеживает это и подбирает контент

шаг 2

Вы видите интересные именно вам материалы

шаг 3

Интересные истории

В Дзене есть популярные медиа и талантливые блогеры. Ежедневно они создают тысячи историй на сотни разных тем. И каждый находит в Дзене что-нибудь для себя.

Примеры публикаций

В Дзене действительно много уникальных статей и видео. Вот несколько примеров популярного сейчас контента.

Дзен — простой, современный и удобный

Посмотрите на главные возможности сервиса и начните пользоваться всеми преимуществами Дзена.

Читайте о своих интересах.

Алгоритмы Дзена понимают, что вам нравится, и стараются показывать только то, что будет действительно интересно. Если источник вам не подходит – его можно исключить.

1/4

Тематические ленты.

С общей ленты со всеми статьями легко переключайтесь на тематические: кино, еда, политика, знаменитости.

2/4

Разнообразные форматы.

Открывайте разные форматы историй для чтения и общения. В приложении удобно читать статьи и смотреть видео, писать комментарии.

3/4

Оставайтесь в курсе событий!

Возвращайтесь к нужным статьям: добавляйте статьи в Сохранённое, чтобы прочитать их позже или сохранить в коллекции. Настройте уведомления, чтобы не пропустить самое интересное от любимых блогеров, медиа и каналов.

4/4

Читайте о своих интересах.

Алгоритмы Дзена понимают, что вам нравится, и стараются показывать только то, что будет действительно интересно. Если источник вам не подходит – его можно исключить.

1/4

Тематические ленты.

С общей ленты со всеми статьями легко переключайтесь на тематические: кино, еда, политика, знаменитости.

2/4

Разнообразные форматы.

Открывайте разные форматы историй для чтения и общения. В приложении удобно читать статьи и смотреть видео, писать комментарии.

3/4

Оставайтесь в курсе событий!

Возвращайтесь к нужным статьям: добавляйте статьи в Сохранённое, чтобы прочитать их позже или сохранить в коллекции. Настройте уведомления, чтобы не пропустить самое интересное от любимых блогеров, медиа и каналов.

4/4

Читайте о своих интересах.

Алгоритмы Дзена понимают, что вам нравится, и стараются показывать только то, что будет действительно интересно. Если источник вам не подходит – его можно исключить.

1/4

Тематические ленты.

С общей ленты со всеми статьями легко переключайтесь на тематические: кино, еда, политика, знаменитости.

2/4

Разнообразные форматы.

Открывайте разные форматы историй для чтения и общения. В приложении удобно читать статьи и смотреть видео, писать комментарии.

3/4

Оставайтесь в курсе событий!

Возвращайтесь к нужным статьям: добавляйте статьи в Сохранённое, чтобы прочитать их позже или сохранить в коллекции. Настройте уведомления, чтобы не пропустить самое интересное от любимых блогеров, медиа и каналов.

4/4

Дзен доступен во всем мире более чем на 50 языках

Смело рекомендуйте Дзен своим друзьям из других стран.

العَرَبِيَّة‎العَرَبِيَّة‎
Удобно пользоваться в смартфоне

У Дзена есть приложения для iOS и Android.

Пользуйтесь в браузере

Дзен доступен с любого устройства в вашем любимом браузере. Также Дзен встроен в Яндекс. Браузер.

Удобно пользоваться в смартфоне

У Дзена есть приложения для iOS и Android.

Пользуйтесь в браузере

Дзен доступен с любого устройства в вашем любимом браузере. Также Дзен встроен в Яндекс.Браузер.

Удобно пользоваться в смартфоне

У Дзена есть приложения для iOS и Android.

Пользуйтесь в браузере

Дзен доступен с любого устройства в вашем любимом браузере. Также Дзен встроен в Яндекс.Браузер.

© 2015–2021 ООО «Яндекс», 0+

Дизайн и разработка — Charmer

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Яндекс.Браузер Google Chrome Firefox Safari

Внебрачные дети в Азербайджане

На азербайджанских свадьбах по обычаю жених должен приехать за невестой. Когда невесту уводят из дома, должна звучать народная музыка в исполнении традиционного трио

В Азербайджане к рождению ребенка ведет трудный путь: сватовство согласно традициям, помолвка, церемония бракосочетания, пышная свадьба, пусть даже в кредит. Но есть матери, которые идут коротким путем.

В 2016 году в Азербайджане более 26 тысяч детей родились у матерей, не состоящих в официальном браке.

Число внебрачных детей в Азербайджане (согласно информации Государственного комитета по статистике), чел.

Число внебрачных детей по отношению к общему количеству рожденных детей (согласно информации Государственного комитета по статистике), проценты

Мы попробуем разобраться, что стоит за этими цифрами.

Зенфира

Зенфире Агаевой [имя условное – ред.] 30 лет, у нее трое детей. Слушая ее рассказ, словно смотришь фильм. У нее красивое лицо, и хотя она то и дело утирает слезы, но не выглядит несчастной. Может быть, это от привычки к переживаниям.

Во время разговора она время от времени спокойным тоном делает замечания играющим во дворе детям.

Первого ребенка она родила в 17 лет. Сбежала и жила в гражданском браке с мужчиной старше нее на 15 лет. Мужчина этот бросил ее на седьмом месяце беременности, а когда ребенок родился, вернулся. Они прожили вместе год, потом он опять исчез. На этот раз навсегда.

Когда она стала его искать, выяснилось, что он женат. Отец не признал ребенка, и сейчас он носит фамилию матери.

Зенфира познакомилась с другим мужчиной. Когда он узнал о ее прошлом, сказал, что принимает его. Передав первого ребенка на попечение своей матери, Зенфира занялась новыми отношениями. И эти ее отношения официально зарегистрированы не были. Так как мать парня, узнав о прошлом девушки, была категорически против официального брака.

Зенфира родила одного за другим двух сыновей. Они хоть и жили, как семья, но так и не зарегистрировали брак. Свидетельство о рождении детей получили годы спустя, когда дети уже должны были пойти в школу. Отец дал детям свою фамилию.

«И к детям, и ко мне он относился хорошо. Его мать не хотела, чтобы мы женились официально, и он каждый раз придумывал новые отговорки. А я мирилась с этим, потому что он содержал нас. Первый ребенок редко бывал у нас, чтобы видеться с ним, я ходила к матери. После того, как мы построили дом и переехали, все изменилось, он избивал меня, не заботился о детях.

В это время скончалась моя мама, брат отдал моего старшего ребенка в интернат. Сейчас они мне не говорят, где ребенок, я два года с ним не вижусь, семья отказалась от меня.

Однажды муж сильно избил меня за то, что я купила в магазине халву, я забрала детей и ушла из дома в приют. Я уже во второй раз прихожу сюда».

Сейчас Зенфира одновременно ищет своего старшего ребенка, и думает о будущем других двоих детей. Официального брака она не требует. Единственное ее желание – вернуться домой. Содержать детей сама она не в состоянии.

Отказ семьи принять ее назад – отдельная история. В первый раз, когда она вернулась в отчий дом на девятом месяце беременности, ее брат – ученик 9-го класса — покончил с собой. Сейчас семья винит Зенфиру за то, что сын совершил самоубийство, якобы из-за того, что сестра забеременела от женатого мужчины.

Что говорит закон

Согласно Семейному Кодексу, после рождения ребенка устанавливается отцовство. В свидетельстве о рождении пишется имя биологического отца ребенка, ребенок получает определенные права. Свидетельство выдается соответствующей государственной структурой на основе документа, выданного матери в роддоме при рождении ребенка. Если есть официальный брак, женщина просто называет имя мужа и получает все документы без проблем.

Если официального брака нет, родители должны подать заявление в органы исполнительной власти. Если отцовство установлено, права ребенка, скажем, на наследство или на алименты точно такие же, как и у детей от официального брака.

Если отец не принимает ребенка, то ребенок либо остается на попечении матери, либо для установления отцовства нужно подавать в суд.

Свадьба детей – это событие, о котором родители мечтают годами. Для азербайджанской семьи нет большей радости, чем провести это мероприятие «как положено»

Что говорят соседи

Для патриархального азербайджанского общества рождение в семье внебрачного ребенка не просто нежелательно, а абсолютно недопустимо. Не только женщина теряет шанс на повторный брак и подвергается общественному осуждению до конца своей жизни, но и ребенок получает обидную кличку «биджбала» [«приблудный ребенок», простонародное насмешливое название – ред.]. Поэтому далеко не каждая женщина решится родить ребенка, не будучи в браке. А сознательное решение родить ребенка «для себя», самой растить и воспитывать – очень большая редкость.

Глядя на статистику, можно подумать, что в Азербайджане больше 26 тысяч женщин решились стать матерями-одиночками. Так ли это?

Что говорят официальные лица

Старший консультант отдела информации и аналитического исследования Государственного комитета по проблемам семьи, женщин и детей Айнур Вейсалова детей, рожденных вне брака, делит на две группы: «Первая группа — это дети людей, создавших семьи, но не зарегистрировавших на бумаге свои отношения. В этих семьях царят нормальные отношения, отцы не отказываются от детей.

Вторая группа – это дети пар, которые, прожив какое-то время вместе, расстаются. У детей в таких семьях бывают психологические проблемы. Возникают также и материальные — невозможно прокормить ребенка лишь на доходы матери».

И это еще одна проблема – часто матери-одиночки, которых, по словам Вейсаловой, в Азербайджане около 9 тысяч, не в состоянии прокормить себя и ребенка. Получить образование и найти работу им мешает патриархальный уклад жизни во многих семьях, где женщина всю жизнь материально зависит от отца или мужа.

Что касается того, что на рост числа детей, рожденных вне брака, влияют свободные отношения как «модная» тенденция, представитель комитета сравнила Азербайджан с Европой: «Европа отдает предпочтение неофициальным отношениям, но при этом в Европе никто не отказывается от ответственности за совместное проживание, законы очень жесткие. В Азербайджане свободные отношения не смогут заменить модель семьи. У нас к таким отношениям в основном проявляют интерес необразованные, неинформированные пары».

Пока комитет решение проблемы видит в проведении просветительской работы и в установлении наказания для мулл, которые заключают религиозный брак («кябин») без официального. В этой сфере как раз есть подвижки, потому что совсем недавно председатель Государственного комитета по работе с религиозными структурами Азербайджана Мубариз Гурбанлы пообещал, что священнослужители, таким образом действующие «в обход» государства, будут строго наказываться.

Как правило, религиозные деятели не хотят проблем с законом. В Баку больше шансов заключить кябин в отсутствие молодоженов, чем без свидетельства о браке

Развод без брака

Многие в Азербайджане считают, что одна из причин отказа от официальной регистрации отношений — участившиеся разводы. То есть, когда развод перестал быть чем-то экстраординарным, родня женихов стала заранее опасаться возможного раздела имущества. Если брак не зарегистрирован, то и проблемы нет.

К примеру, мать двоих детей, давно уже живущая в приюте Лейла Сафарова [имя и фамилия условные – ред.] рассказывает, что сватовство, помолвка и свадебная церемония – все было согласно традициям. Но при этом брак не зарегистрировали: «Нам сказали, что у жениха проблемы с документами, просили подождать. Через два месяца после свадьбы я забеременела. Свекровь мне в открытую заявила, что официального брака не будет. Чтобы я не претендовала на свою долю квартиры в случае развода.

Через 11 лет мы развелись, дети носят фамилию отца, но при разводе мне ничего не досталось. Через суд удалось добиться алиментов для детей, и только».

Ранний брак и двойная жизнь

Председатель Общественного объединения «Təmiz Dünya» («Чистый мир») Мехрибан Зейналова:

«Одна из причин такого количества внебрачных детей – ранние браки. Девочек выдают замуж еще до достижения брачного возраста, и дети регистрируются как внебрачные. К примеру, в 2015 году не находящиеся в официальном браке женщины от 15-ти до 19 лет родили 6370 детей. В 15 лет брак не регистрируется официально.

Вторая причина – двойная жизнь. То есть, у мужчины есть официальная семья, но при этом на стороне он живет с другой женщиной, и в этом «параллельном» браке рождается ребенок.

В третьей группе пары, которые, создавая семью, не регистрируют отношения».

Севда

Наша вторая героиня – «жертва» мужчины с двойной жизнью. Хотя сама она не любит это слово.

Тридцать два года тому назад Севда Азизова [имя условное – ред.] приехала в Баку из района, в котором существовал консервативный уклад жизни и представления об отношениях между мужчинами и женщинами. Отец работал инженером в «водяной конторе», мать – учителем.

«После окончания школы я приехала в Баку. Поступила в медицинский институт. Через год познакомилась с одним человеком. Он был очень красив, ему было 26 лет, а мне всего 19. Он был из обеспеченной семьи, по его словам, единственный ребенок.

Что толку теперь жаловаться, что он меня обманул? Оказалось, что он обручен. Когда он узнал, что я беременна, сказал, что родители его убьют, потому что он обручен с дочкой своего научного руководителя. Собирался сделать карьеру ученого.

Тогда все было по-другому; молодые многого не знали, не то, что сейчас. Что-то говорить домашним я боялась. Что-то могла бы посоветовать моя квартирная хозяйка, но когда она узнала, что я беременна, шел уже 7-ой месяц. Делать аборт было нельзя.

Отец, когда узнал, сказал, что не хочет становиться детоубийцей, но чтобы на глаза ему я больше не показывалась.

Мама помогала мне тайком, да еще моя хозяйка, русская женщина, очень обо мне заботилась до самой своей смерти».

Севда ханум родила сына, вырастила, дала ему образование. В родной район так ни разу и не поехала, а после смерти ее матери связь с семьей полностью прервалась. Одной ей было очень трудно:

«Законы тогда были строгие, сколько раз участковый требовал, чтобы я назвала имя отца ребенка, мол, иначе он откроет уголовное дело об изнасиловании. Но моя хозяйка знала законы, она вмешалась и сказала, что если я не хочу, никто не имеет права искать отца ребенка.

Я дала сыну свою фамилию. Через что я прошла, знаю я, моя квартирная хозяйка и Бог.

Я закончила институт. Больше всего боялась распределения – как бы не послали работать в район с ребенком без отца. Но тут Советский Союз развалился, и никаких распределений не стало. Я осталась в Баку.

Будучи детским врачом, работала в хлебном цеху. А кто бы меня тогда взял без взятки на работу? Зато в цеху нам давали хлеб и булки. Хлеб оставляла себе, булки продавала».

Сын Севды ханум закончил Азербайджанский технический университет и поехал работать в Россию: «Он не только из-за работы поехал. В институте он любил одну девушку, в той же группе училась. И она его любила. Я пошла сватать, а ее родня не согласилась. Узнали, что у парня нет отца. Тогда сын во всем разочаровался и уехал.

Стал он зарабатывать деньги, мы купили землю, построили маленький домик. Он там познакомился с одной девушкой-узбечкой, женился, у них двое детей. Я к ним часто езжу, и они ко мне. Не работаю уже, сын меня содержит».

За весь разговор Севда ханум ни разу не помянула недобрым словом бросившего ее мужчину. «Это судьба», — настаивает она. Она так и не вышла замуж, хотя желающие жениться на ней были:

«Был один, говорил, мол, сдай ребенка в интернат, тогда поженимся. Уж как я его прогнала! Были и такие, которые предлагали меня «содержать». Не согласилась. Бывало, всякое говорили у меня за спиной. Бывало, что я смеялась над женщинами, которые вцеплялись мертвой хваткой в своих мужей при моем появлении. Как будто я собиралась у них мужей уводить.

Бывали дни, когда мы с сыном ели один только хлеб из цеха. Но я сама вырастила своего ребенка. Спасибо ему, ни разу ничего у меня не спросил. Я сама все рассказала, когда он поступил в институт. Сказала, если хочешь найти отца, могу назвать его имя. Он не захотел».

После свадьбы самый часто задаваемый вопрос молодой невесте звучит так: «Что-нибудь есть?». Под этим «что-нибудь» подразумевается ребенок, малыш, который в азербайджанскую семью часто приходит безо всякого планирования, зато с документами. Появление этого «чего-нибудь» без помолвки и свадьбы для азербайджанцев – трагедия, и никакая статистика не изменит этого.

В целях защиты азербайджанского языка Баку запрещает «Татьяну»

Родители-азербайджанцы не могут давать своим детям русские имена, заявили правительственные чиновники, охарактеризовав новую политику как «борьбу за чистоту языка».

Борьба с неазербайджанскими именами началась несколько лет назад, и многие рассматривали ее как позитивную меру, защищающую детей от эксцессов со стороны их родителей, которые могут поддаться соблазну дать своим потомкам имена, из-за которых их могут запугать позже.

Но в сентябре Терминологическая комиссия при Кабинете министров Азербайджана – орган, который реализует правила именования – отказала двум родителям-азербайджанцам, которые хотели назвать своего ребенка Татьяной, на том основании, что это было русское имя.

Сообщения об этом опровержении вызвали переполох и вынудили правительственных чиновников разъяснить политику.

«Существуют правила, которые необходимо соблюдать, чтобы защитить азербайджанский язык от внешних воздействий. Наша цель – не исказить язык, а защитить его. Мы не можем переводить русские имена на азербайджанский », – заявила новостному сайту oxu.az заместитель председателя Терминологической комиссии Саяли Садыгова.

Садыгова сказала, что правило распространяется только на этнических азербайджанцев; Родители-неазербайджанцы в Азербайджане могут давать своим детям любое имя, какое захотят.

Но это объяснение еще больше запутало. А как насчет смешанных азербайджано-русских семей? И почему только русские имена?

В интервью Садыгова сказала, что подойдут и другие иностранные имена, например Роберт. «У нас есть европейские имена, которые не запрещены, несмотря на то, что они не звучат по-азербайджански», – попыталась объяснить она.

Многие азербайджанцы долгое время считали, что азербайджанский язык ненадежен. Некоторые были обеспокоены вторжением лингвистически родственного турецкого языка, а другие призвали ограничить русскоязычное государственное образование; около 10 процентов азербайджанских студентов обучаются на русском языке.

азербайджанских детей с русскими именами относительно редки в Азербайджане, но запрет, тем не менее, был воспринят с некоторой тревогой.

Закон Азербайджана, похоже, не дает государству никакой роли в регулировании имен, за исключением случая, когда родители не согласны с Эльдаром Зейналовым, – сказал правозащитник в интервью новостному сайту minval. az под заголовком «Кто остановит Саяли Садыгову» ? »

«Если какой-либо государственный орган выступит с инициативой дать имя ребенку, то это не что иное, как самое прямое и грубое вмешательство в право на семейную жизнь», – сказал Зейналов.Зейналов сказал, что он поддержал некоторые предыдущие правительственные интервенции по присвоению имен, включая сообщения о попытках назвать детей «Бен Ладен», «Джинаят» (по-азербайджански «преступление»), «Кишмиш» («изюм») или «Лимонад» («лимонад» ). «Власти воспрепятствовали этому, чтобы защитить интересы ребенка, а не из-за каких-либо норм филологии», – сказал он.

Споры между родителями и государством уже рассматривались в судах Азербайджана. Одно такое дело даже дошло до Европейского суда по правам человека по поводу ребенка, родители которого хотели назвать его «Абульфаз Аббас», легендарного раннего шиитского священнослужителя.

Но сейчас правительство зашло слишком далеко, сказал Зейналов.

«Говорят, что называть азербайджанских детей« Галилео »или« Шекспир »- это« нарушение национальных ценностей ». С этой точки зрения, если бывшим премьер-министром страны был Артур, разве это национальная катастрофа?» – спросил Зейналов. (Артур Расизаде был давним премьер-министром Азербайджана, ушел в отставку в 2018 году.)

Илькин Гусейнов, лингвист веб-компании, занимающийся локализацией азербайджанского языка, сказал Eurasianet.org, что цель защиты Азербайджана от внешнего влияния обречена на то, чтобы стать проблематичной.

«Каждый язык находится под сильным влиянием других, и в нем достаточно заимствований. Все богатейшие языки мира, все региональные и глобальные языки находятся под влиянием других языков. Без исключения », – сказал он.

Он отметил, что Садыгова нацелена не только на русские имена, но и на альтернативные варианты написания азербайджанских имен. Она сказала, что одно распространенное женское имя следует писать не «Саида», а только «Скидо».

«Многие имена имеют несколько форм написания. Например, немецкое имя «Шмидт» может быть написано как «Шмид», «Шмид» и даже «Шмитц». Они упоминают «нормы азербайджанского языка», которые необходимо соблюдать, но с каких это пор имена собственные попадают в категорию этих «норм?» Основаны ли эти «нормы» на эмпирических фактах или они просто изобретение г-жи Садыковой? Есть ли какие-нибудь научные доказательства? »

Гусейнов предположил, что «русофобия» была реальной мотивацией этого шага. «Это попахивает расизмом», – сказал он. «Очевидно, что пора нанять настоящих экспертов» для Терминологической комиссии.

Разве русские все еще делят Азербайджан пополам?

Среди жителей Азербайджана наблюдается разделение населения на два лагеря: русскоязычных и азербайджаноязычных.

Или, как его часто называют, российский и азербайджанский секторы.

Слово сектор здесь относится к языку обучения в школах и университетах. В зависимости от их академических навыков студенты обоих секторов могут получить бесплатное образование и стипендии, а все учебники, изданные государством, переведены на русский язык.

Бакинцы придают большое значение тому сектору, в котором они учились, и многие публичные дискуссии на различные темы неизбежно возвращаются к «секторальному спору».

В чем проблема?

Если бы это было просто языковое подразделение, не было бы никаких «проблем».

Но секторы разделяют людей не только по языку – русский и азербайджанский секторы представляют собой две социальные группы с различным мировоззрением, этикетом, интересами и образом жизни.

Только

из почти 1.По словам эксперта в области образования Надира Исрафилова, 5 миллионов студентов – это около семи процентов – учатся на русском языке в стране.

Это сопоставимо с данными последней переписи населения страны. Около семи процентов населения страны считает русский своим основным языком общения.

• Элита или изгой

• Комментарий: Разделение по языкам, азербайджанский стиль

Почему Азербайджан – единственное южнокавказское государство, занимающееся этим вопросом?

Иностранцы часто спрашивают, почему именно в Азербайджане русский язык остается популярным, в отличие от соседней Армении или Грузии или ряда других бывших советских республик.

Одна из причин – возможности, которые открывает русский язык – информационное поле Азербайджана остается узким, а качественной информации на этом языке мало.

Более того, знание русского языка дает высокий социальный статус, как и во многих других постсоветских государствах. Например, русскоязычные бакинцы, которых около 300 000, часто используют язык, чтобы идентифицировать себя и других как часть «более сложной социальной группы».

Почему проблема приобрела такие масштабы?

Существует языковой и психологический барьер между русскоязычным меньшинством, которое хорошо интегрировано в окружающий мир, и азербайджаноязычным большинством, которое находится в узком информационном поле и лишено многих возможностей для развития.

Аналогичная проблема существует и в нескольких других постсоветских странах (например, в Грузии и Украине). Но там правительства решили отказаться от русского языка, в то время как в Азербайджане они взяли его под свой контроль, не отказавшись от образования на русском языке, нескольких русскоязычных СМИ и шестичасового выпуска новостей.

В Азербайджане многие будут отрицать само существование конфликта между секторами. Но он существует в форме скрытого презрения к недостаткам и зависти к возможностям друг друга.

«Все мои подруги были русскоязычными»

«В первом классе меня перевели в русский сектор. Но во втором классе родители перевели меня в другую школу поближе к дому, где не было русского сектора ».

Турал – 28-летний графический дизайнер, который сочиняет музыку, немного рисует и мечтает работать аниматором в Disney’s Pixar:

«Я определенно считаю себя азербайджаноязычным. Однако мое окружение сейчас почти полностью русскоязычное.

«В школе мы стеснялись перед детьми русского сектора. Они казались круче. А девушки из русского сектора не хотели встречаться с мальчиками из азербайджанского сектора.

«Я, в отличие от одноклассников, слушала рок и металл, и это сыграло решающую роль: со мной согласилась гулять девушка из русского сектора. А потом почти все мои подруги были русскоязычными. А нынешний вообще не говорит по-азербайджански. Так что мы общаемся на двух языках: она говорит по-русски, я отвечаю по-азербайджански.Если мы не понимаем друг друга, мы используем английский.

«Существует разница в мировоззрении и общем культурном уровне между русским и азербайджанским секторами. И все начинается в школе – в русском секторе программы намного богаче, чем в азербайджанском. Но что касается идеи о том, что азербайджанский сектор прививает своим ученикам чувство сексизма и патриархата, все это начинается в семье. Язык тут ни при чем.

«В моей семье, например, этого не было, и я вырос свободным от всего этого.

«Наше общество часто настроено против азербайджаноязычных людей. Однажды мы с тетей пошли в кафе, и к нам подошел официант и заговорил по-русски. Даже после того, как тетя ответила ему по-азербайджански, он продолжал говорить по-русски. И когда мы спросили, зачем он это делает, он ответил, что по приказу администрации. Видимо, они считают, что в кофейни ходят только русскоязычные ».

Предыстория вопроса

В советское время русский язык был не просто официальным, а элитарным.

Один азербайджаноязычный мужчина, выросший в то время, говорит:

«Нас считали второсортными людьми, а потом мы мстили, как черные в Южной Африке, после падения апартеида».

Когда распался СССР, Азербайджан боролся за независимость, русский язык стал ассоциироваться с Россией, а Россия воспринималась как препятствие на пути к свободе. В то время азербайджанцам, говорящим по-русски, часто приходилось сталкиваться с агрессией. Казалось, что существованию русского языка в стране пришел конец, но этого не произошло.

Азербайджан улучшил отношения с Россией, и русский язык перестал восприниматься враждебно. Решающую роль сыграла политика правительства, поддерживавшего русский язык.

Однако молодые люди из разных «языковых лагерей» продолжают относиться друг к другу, по крайней мере, довольно настороженно. Часто траектории их жизни пересекаются только на работе.

Разделительные линии

«Моя семья говорит по-русски, но меня отправили в детский сад в азербайджанскую группу, чтобы я могла выучить язык.Но это не помогло. Позже не было и наставника. Я с трудом говорю по-азербайджански и использую его только при необходимости.

«Отнимает желание говорить по-азербайджански, если носители языка смеются над вашими ошибками – мне чего-то стоит открыть рот. Некоторые люди реагируют на мой акцент или грамматические ошибки ».

Лале 25 лет, она программист, много читает и мечтает работать в Европейском космическом агентстве.

«На мой взгляд, пресловутый« языковой конфликт »скорее надуманный, чем реальный.В нашей школе не было «противостояния» между секторами. Ребята из русского и азербайджанского секторов, конечно, будут соревноваться между собой, но…

«Все мои друзья русскоязычные или двуязычные, но для меня важно, чтобы они знали или хотя бы понимали азербайджанский, чтобы мы могли делиться песнями или использовать азербайджанские поговорки в нашей речи.

«Я думаю, что азербайджаноязычная молодежь более активна в социальных и политических вопросах, потому что они сильнее чувствуют свою причастность к обществу и стране – они больше чувствуют это в себе и своих близких.А за туземца всегда хочется воевать ».

Русский язык – угроза?

Эркин Кадирли, юрист и член правления Республиканской альтернативной партии (ReAL):

«Азербайджан является независимым государством 28 лет. Но мы, по сути, используем государственные деньги, чтобы научить наших детей думать на языке другого государства, видеть мир глазами российских новостных программ, понимать процессы, происходящие под влиянием его пропаганды.

«Обучая детей в русском секторе, мы подготавливаем благодатную почву для господства Москвы над нами. Так что закрытие российского сектора – вопрос национальной безопасности.

«Я не против русского языка. Приятно знать его как язык бывшего государства и нынешнего соседа. Но сделать это бесплатным и обязательным нельзя.

«В то же время я не предлагаю закрывать российский сектор в одночасье – это стратегическая задача, и ее нужно решать постепенно.Весь процесс должен занять около 10 лет ».

Как стереть границы между секторами

Ниса, 32 года, феминистка, преподает гендерные исследования. Мечтает стать профессором.

«Я отождествляю себя с обоими секторами. Я не только говорю, но и думаю на нескольких языках: о домашних делах – на азербайджанском, о работе – на русском, а на академические темы – на английском ».

«Большинство моих друзей говорят и на русском, и на азербайджанском, многие говорят на английском. Наверное, поэтому я никогда не наблюдал конфликта между секторами, хотя этот вопрос активно обсуждается в СМИ.

«Я не воспринимаю русский язык как угрозу или знак согласия с политикой России. На мой взгляд, язык не имеет ничего общего с политикой. Было бы странно отказываться от изучения английского языка, например, из опасения поддержать политику Трампа.

«Кстати, я бы хотел, чтобы мои дети выучили английский язык – они все равно выучат азербайджанский дома.Я считаю, что именно английский заменит все другие языки как язык развития и науки ».

Русский как возможность

Профессор философии Рахман Бадалов:

«Существует пропасть между азербайджаноязычным и русскоязычным слоями нашего общества. Уверен, что это можно и нужно преодолевать – этот вопрос нужно обсуждать. Особую роль в этом процессе играют лидеры общественного мнения.

«Как ни крути, но русский в Азербайджане был и в какой-то мере остается языком культуры. Отказавшись от этого наследия, мы покажем предельную ограниченность нашего мышления.

«Использование английского языка расширяется. Это нормально и происходит во всем мире, но зачем отказываться от такого мощного проводника не только русской, но и мировой культуры, как русский язык? »

Азербайджанский народ Факты для детей

Факты для детей
Азербайджанцы
Azərbaycanlılar, Azərbaycan türkləri
آذربایجانی ها ، ترک های آذربایجانی
Всего населения
прибл.25–35 миллионов
Районы со значительной численностью населения
Иран от 15 до 30 миллионов
Азербайджан 8 172 800
Россия 621 800 до 1 500 000
Турция 530 000–2 500 000
Грузия 284 761 до 500 000
Казахстан 78 295
Украина 45,176
Узбекистан 44 400
Туркменистан 33,365
Нидерланды 18 000
Кыргызстан 17 823
Германия 15 219
Соединенное Королевство 15 000
Беларусь 6,362
США 5,553
Канада 3,465
Латвия 1,697
Австрия 1 000 90 206
Эстония 880
Литва 788
Языки
Азербайджанский
Религия
Преимущественно шиитский ислам; меньшинства исповедуют суннитский ислам, христианство, веру бахаи и зороастризм
Родственные этнические группы
Другие тюркские народы, иранские народы, народы Кавказа

азербайджанцев или азербайджанцев – тюркские народы, проживающие в основном на северо-западе Ирана и в Азербайджанской Республике. Они также живут в Грузии, России (Дагестан), Турции и бывшей Армении. Азербайджанцы в основном мусульмане-шииты.

После русско-персидской войны (1804–1813 гг.) И русско-персидской войны (1826–1828 гг.) Земли иранской династии Каджаров на Кавказе были переданы Российской империи, которая составляет нынешнюю территорию Азербайджанской Республики. . Земли, которые сохранил Иран, теперь известны как Иранский Азербайджан. Несмотря на то, что они живут по обе стороны международной границы, азербайджанцы представляют собой единую этническую группу.Однако северяне и южане различаются из-за почти двухвековой социальной эволюции иранских азербайджанцев и Азербайджана, находящегося под влиянием России / СССР. Азербайджанский язык объединяет азербайджанцев и взаимно понятен с туркменским, кашкайским, гагаузским, турецким и диалектами иракских туркмен, которые принадлежат к огузской, или западной, группе тюркских языков.

Связанные страницы

Картинки для детей

  • Картина атропатов, встреча с Александром Македонским. Считается, что в его честь назван исторический Азербайджан (также известный как Иранский Азербайджан).

  • Ширванские татары (т. Е. Азербайджанцы). Гравюра из книги Жана Батиста Бенуа Эриеса. Voyage pittoresque en Asie et en Afrique: résumé général des voyages anciens et modernes … T. I, 1839

  • Саттар Хан (1868–1914) был крупной революционной фигурой в конце периода Каджаров в Иране.

  • Портрет Мухаммеда Фузули работы Азима Азимзаде (1914).Фузули считается одним из величайших азербайджанских поэтов.

  • Иранские азербайджанцы имеют более сильную генетическую близость со своими непосредственными географическими соседями, чем с населением из Центральной Азии.

  • азербайджаноязычных регионов

  • Азербайджанка из Баку (1900 открыток)

  • Азербайджанское племя Терекемская Открытка Российской Империи

  • Шахсеванские девушки из богатой семьи. Конец 19 века, Иран

Нация, разделенная по языкам: русское наследие Азербайджана

Распродажа книг в Баку, организованная издательством Qanun Publishing House (Facebook)

Спустя почти три десятилетия после обретения независимости русский язык по-прежнему играет большую роль в Азербайджане. Многие школы и университеты страны разделены на азербайджанский Азсектор, и русскоязычный сектор. Но разрыв выходит далеко за пределы языка: выпускники русского сектора часто считают себя элитой общества, более прогрессивной, более открытой и более культурной.В свою очередь, они изображаются отчужденными, непатриотичными и не «настоящими» азербайджанцами.

Взяв арендную плату за первый месяц и пожелав удачи, хозяйка оставила двух девочек, которые должны были жить вместе под одной крышей, стоять в коридоре. Ни один из них не был в восторге от перспективы жить с другим. Во-первых, они почти не знали друг друга, но между ними стояла еще одна преграда.

Глядя на свою новую соседку по квартире, Фидан подумала: «Она из Azsector ; наверное провинциал.Как мне с ней поладить? »

«Она из русского сектора; наверное высокомерный. Как мне с ней поладить? – подумала другая, Мадина.

Исторические корни подразделения

С советских времен русский язык занимал доминирующее положение в Азербайджане, и общество здесь неофициально разделено на два: азсектор и русский сектор. Азсектор относится к людям, окончившим азербайджано-среднюю школу и университет. Соответственно, к русскому сектору относятся те, кто учился на русском языке, воспринимая его как родной.

Уже более века русский язык ассоциируется с элитным статусом в стране. Это был официальный язык СССР, а это означало, что львиная доля художественной, технической и учебной литературы издавалась преимущественно на русском языке. Это означало, что у русскоязычных азербайджанцев было намного больше возможностей для саморазвития.

В современном Азербайджане широко распространено мнение, что русскоязычные и азербайджаноязычные люди живут и думают совершенно по-разному.В разговоре люди будут указывать, из какого «сектора» они говорят.

Владение русским языком связано с образованием, интеллектом и развитостью. Русскоязычные азербайджанцы считают своих азербайджаноязычных коллег консервативными и ограниченными. В свою очередь, народ Азсектора считает русскоязычных «фальшивыми» азербайджанцами, оторванными от ценностей нации и лишенными чувства патриотизма.

Русский язык в течение некоторого времени не имел официального статуса в Азербайджане, но его элитарный статус сохранился, в основном в Баку.

Разделенные семьи

Молодые люди из двух «каст» мало общаются на личном уровне. Как правило, им сложно найти общий язык – как в прямом, так и в переносном смысле. Иногда напряженность возникает даже среди членов одной семьи.

Тридцать семь лет Асли Гурбанова окончила школу в российском секторе, а ее младшая сестра училась в Азсекторе. Асли говорит, что из-за этого между ними образовалась пропасть.

«У нее совершенно другой образ мышления.Я связываю это с литературой: в отличие от меня сестра почти не читала книг, потому что было очень мало переводов на азербайджанский. В результате ее мировоззрение осталось узким. Моя сестра и ее друзья думают обо всем клише. Более того, когда я обращаюсь к ним по-русски, они воспринимают это как высокомерие с моей стороны », – говорит Асли.

Асад Каримов привык жить «между двух огней». Он получил высшее образование в Азсекторе и считает себя частью этой группы, но его всегда больше привлекал русский сектор, потому что, по его словам, он мог обсуждать западные книги и фильмы с людьми из русского сектора, а русскоговорящие девушки были больше » раскрепощенный, ухоженный и прекрасно умеющий говорить ».

«Но русский сектор никогда не принимает меня за своего, хотя у нас с ними такой же интеллектуальный уровень. А друзья из Азсектора всегда считали меня белой вороной и говорили, что у меня русский характер », – говорит Асад.

Он отправил своего 3-летнего сына в русский сектор детского сада и планирует продолжить образование на русском языке.

«Зачем нам вообще русский язык?»

Интеллектуальная игра для азербайджаноязычной молодежи (Facebook)

В 1990-е годы книгоиздание в Азербайджане прекратилось из-за распада Советского Союза.Более того, в 1992 году в стране начался переход с кириллицы на латиницу, который завершился в 2001 году. Соответственно, новое поколение, уже обучающееся на латинице, просто не могло читать книги, изданные с использованием кириллицы, а десять лет назад Подавляющее большинство продаваемых в магазинах книг были на русском языке.

Но теперь у молодых людей появились новые возможности для саморазвития без знания русского языка. Издательство Qanun, как и некоторые другие, активно переводит и издает мировую литературу на азербайджанский язык.Кроме того, широкое распространение получил Интернет, который позволяет находить литературу, получать информацию и смотреть фильмы на английском или турецком языках. И последний очень близок к азербайджанскому языку.

[Читать на Чай Хана : Канун и закон свободы]

Еще один фактор: русский язык является официальным языком другого государства. На этом фоне часто возникает вопрос: «Зачем это вообще нужно?» Споры разгораются и утихают с регулярностью.

Последний громкий случай произошел недавно, после того, как журналист Хафиз Ахмедов разместил сообщение на своей странице в Facebook. Он сказал, что хочет «давить, как собаки», детей, воспитанных на русском языке. Это возмутило многих пользователей, причем из обоих лагерей. Вскоре журналист лишился статуса и был уволен с работы.

Но обсуждение этого инцидента, а следовательно, и языковой проблемы продолжалось довольно долго. И в этих дискуссиях многие русскоязычные азербайджанцы столкнулись с обвинениями в безразличии к судьбе своей Родины и своего народа.Их даже сравнивали с сочувствующей России пятой колонной. Но русскоязычные в Азербайджане, как правило, не чувствуют никакой связи с Россией как государством. Для них русский существует сам по себе, отдельно от страны.

Выбор языка как зеркало общественного мнения

Фаиг Гусейнов (Facebook)

После трагедии 20 января 1990 года, в результате которой многие люди погибли от рук Советской армии в Баку, и последующего распада Советского Союза в стране начался кризис русского языка.Многие родители забрали своих детей из российского сектора и записали их в Азсектор. Кто-то сделал это из патриотизма, а кто-то потому, что судьба русского языка в стране казалась неопределенной.

С тех пор ситуация изменилась. Из 3 280 средних школ в Азербайджане около 340 имеют русский сектор. Многие азербайджаноязычные родители отправляют своих детей в русский сектор, все еще веря, что там образование лучше.

Одной из таких родителей является Сабина Искендервоа, старшая дочь которой в этом году пошла в первый класс.«Когда соседи узнали об этом, некоторые из них чуть не обвинили меня в государственной измене», – сетует Сабина. «Они начали говорить, что мы с мужем ошибались, что наш ребенок перестанет быть азербайджанцем и тому подобное… Я хотела сказать им, что это не их дело, но не решилась».

Ильгар Гаибов пошел по противоположному пути. Он хорошо говорит и по-русски, и по-азербайджански, поэтому люди удивляются, узнав, что его дети совсем не знают русского и учатся в Азсекторе. Ильгар говорит, что сделал этот выбор из политических соображений после войны в Южной Осетии.

«Я не хочу, чтобы наша соседняя страна использовала языковые предпочтения моих детей. Мне не нравится политика современной России, хотя я не русофоб », – заявляет Ильгар.

Фаиг Гусейнов организует интеллектуальные соревнования для школьников и студентов обоих секторов. По его словам, разница в уровне образования между ними постепенно сокращается. При этом он отмечает, что дети из русскоязычных кружков более раскрепощены. Их родители, как правило, дают им больше свободы и социализируют их с раннего детства.

«Открытость взглядов детей из российского сектора по-прежнему шире, чем в Азсекторе», – отмечает он. «И это напрямую связано с их родителями. Родители, говорящие на азербайджанском, почему-то не дают своим детям дополнительных знаний помимо школьной программы. Русскоязычные, наоборот, стремятся, чтобы их дети знали больше ».

Закрытие российского сектора

Эркин Гадирли (Facebook)

Предложения о сокращении количества русских отделений в школах и университетах или даже о закрытии их периодически поступают от различных чиновников и общественных деятелей.Одним из ярых сторонников закрытия российских секторов является член правления политического движения ReAL Эркин Гадирли. Он подчеркивает, что просто избавиться от российского сектора за один раз невозможно.

«Я за постепенное сокращение русского сектора в школах, чтобы у населения было время переориентироваться на азербайджанский язык. Это долгий процесс, который займет не менее 10 лет. Но мы должны это сделать, иначе ситуация никогда не изменится, и в стране будет продолжаться языковое разделение », – сказал он.

По словам Гадирли, хотя русский язык в Азербайджане по-прежнему считается престижным и во многих случаях все еще помогает в карьере, его практическая польза намного меньше, чем во времена Советского Союза.

На официальном уровне изучение русского языка в некоторой степени даже приветствуется. Например, Министерство образования уже третий год реализует программу интенсивного обучения русскому языку для учащихся 10–11 классов в 50 школах страны.Кроме того, обучение на русском языке во всех государственных школах бесплатное. На официальных сайтах ряда министерств есть русскоязычные версии, как и у государственного информационного агентства АзерТак.

Между тем даже некоторые этнические русские изучают азербайджанский язык. Бухгалтер Людмила Кузнецова всю жизнь прожила в Баку. Хотя она русская, она довольно хорошо владеет азербайджанским. Все прошлое лето она пыталась заставить свою 13-летнюю дочь Марину выучить азербайджанский язык.

«Не зная официального языка страны, она не сможет найти в будущем хорошую работу.Вот почему я пытаюсь научить ее этому; Я даже нанял репетитора. Недавно она подружилась с девушкой из Азсектора. Я был счастлив, что Марина будет учиться у нее. Но вместо этого через два месяца эта девочка заговорила по-русски! »- говорит Людмила.

Персональные мосты

Вскоре после переезда в новую квартиру Фидан и Мадина подружились и посмеялись над первоначальной предвзятостью друг друга. Несмотря на принадлежность к разным языковым мирам, оказалось, что они прекрасно понимают друг друга.

Они больше не живут вместе, но продолжают время от времени видеться, сплетничать и спрашивать совета. Фидан иногда использует фразы, которые Мадина не понимает, на что Мадина смеется над ломаным азербайджанским Фиданом и восклицает: «Позор! Я провинциал Азсектора, говорю на человеческом языке, без этих твоих умных вещей! »

Итак, можно сказать, что в данном конкретном случае пропасть между двумя секторами если и не исчезла, то, по крайней мере, переброшена через веревочный мост.

Азербайджан – SOS Children’s Villages International

Независимое государство с 1992 года

Дети играют в SOS Kindergarten Baku – фото: Катерина Илиевская

Азербайджанская Республика получила независимость от бывшего Советского Союза в 1992 году. Она расположена в западной Азии и граничит с Россией и Грузией на севере, с Каспийским морем на востоке, Ираном на юге и Арменией на западе. Город Баку расположен на берегу Каспийского моря и насчитывает около двух миллионов жителей.

Население Азербайджана составляет около 10 миллионов человек, из которых 2,6 миллиона – дети в возрасте до 18 лет. Есть три основные этнические группы: азербайджанцы, русские и армяне. Основная религия в Азербайджане – ислам.

Отсутствие медицинских и социальных услуг

С 1992 года экономика Азербайджана переживает быстрый рост за счет доходов от нефти, газа и других природных ресурсов. Строительство, банковское дело, недвижимость и туризм также обеспечивают занятость.Однако доходы от этих отраслей не получили широкого распространения, и, хотя уровень бедности сократился, по оценкам, одна треть детей по-прежнему живет за чертой бедности, установленной на национальном уровне.

Отсутствует базовое медицинское обслуживание, особенно в провинциальных районах и деревнях. Там, где доступна медицинская помощь, многие люди не могут позволить себе посещать клиники. Социальные услуги также не развиты. Отсутствие эффективных систем поддержки означает, что нуждающимся семьям не предоставляется помощь в уходе за своими детьми.В результате их дети часто попадают в государственные интернаты.

Положение детей в Азербайджане

Чувствуя себя любимым, SOS Children’s Village Baku – фото: Катерина Илиевская

Азербайджан ратифицировал Конвенцию ООН о правах ребенка, и, хотя были приняты меры по ее реализации, права детей продолжают нарушаться. По данным ЮНЕСКО, 5% детей в возрасте от 5 до 14 лет задействованы в детском труде.

Дети с ограниченными возможностями, тяжелобольные дети, дети в детских учреждениях, беспризорные дети и дети с ВИЧ / СПИДом чаще всего подвергаются дискриминации. Большинство детей в государственных учреждениях были помещены туда родителями, которые не могут позволить себе содержать их в семейном доме.

Девочки сталкиваются с дискриминацией практически во всех сферах жизни, включая образование. В нескольких районах страны девочки часто бросают школу в раннем возрасте. В южных регионах многих девушек принуждают к вступлению в брак задолго до того, как они достигают официально разрешенного возраста для вступления в брак.

SOS Детские деревни в Азербайджане

Мы начали работать в Азербайджане в 2000 году.

Уход в семьях : Дети, которые не могут жить со своими семьями, находят любящий дом в семьях SOS. Они растут вместе со своими братьями и сестрами, и о них заботятся родители – SOS.

По возможности, мы тесно сотрудничаем с родными семьями детей, чтобы дети могли вернуться жить с ними.Когда бы это ни происходило, мы стараемся поддержать их в этот период изменений и приспособлений.

Образование : Мы стремимся к тому, чтобы все дети, о которых мы заботимся, посещали детский сад и школу.

Поддержка молодежи : Молодым людям в Азербайджане трудно стать независимыми. Мы предлагаем как практическую, так и психологическую поддержку молодым людям, пока они заканчивают учебу и повышают свои навыки.

Информационно-пропагандистская деятельность: SOS «Детские деревни» сотрудничает с правительством и другими агентствами в продвижении социальных реформ, направленных на улучшение прав детей.

Программа по чрезвычайным ситуациям: В октябре 2020 года началось планирование оказания экстренной помощи детям и семьям, пострадавшим в результате боевых действий в нагорно-карабахском конфликте. Эта помощь варьировалась в зависимости от их потребностей, но могла включать медицинскую, психологическую и образовательную поддержку. Мы защищали и заботились о детях, разлученных со своими семьями.

Сайт Детской деревни – SOS Азербайджан
(есть на английском и азербайджанском языках)

Азербайджан | История, люди и факты

Рельеф, дренаж и почвы

Из-за нарушенного рельефа, схем дренажа, климатических различий и четко определенной высотной поясности растительности Азербайджан характеризуется большим разнообразием ландшафтов.Более двух пятых его территории занимают низменности, примерно половина находится на высоте от 1300 до 4900 футов (от 400 до 1500 метров), а области выше 4900 футов занимают чуть более одной десятой общей площади.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Самые высокие вершины – Базардюзю (Базардюзю; 14 652 футов [4466 метров]), Шахдаг и Туфан, все они являются частью хребта Большого Кавказа, гребень которого является частью северной границы Азербайджана.Великолепные отроги и хребты, прорезанные глубокими ущельями горных ручьев, делают эту часть Азербайджана регионом величайшей природной красоты. В то же время он находится в районе, характеризующемся высокой сейсмической активностью.

Отроги Малого Кавказа на юго-западе Азербайджана образуют вторую по значимости горную систему, которая включает горные хребты Шахдаг, Муровдаг и Зангезур, вершины которых достигают высоты почти 13 000 футов, а также Карабахское нагорье. Большое и живописное озеро Гейгёль находится на высоте 5138 футов.

Юго-восточная часть Азербайджана граничит с Талышскими (Талышскими) горами, состоящими из трех продольных хребтов, с самой высокой вершиной Кюмюркёй (8 176 футов) и Лянкяранской низменностью на побережье Каспийского моря. Эта низменность, являющаяся продолжением Кура-Араксской низменности, достигает границы с Ираном недалеко от Астары.

Кура-Араксская низменность названа в честь главной реки Куры (Кюр) и ее притока Арас (Араз). Ширванская, Мильская и Муганская равнины являются частью этой низменности и имеют схожие почвы и климат.Преобладают серые почвы и солончаки (аридизоли), а в более высоких регионах – серые солончаки и каштановые почвы (моллизоли).

Развитая сеть каналов между реками Кура и Аракс позволяет орошать большую часть низменности. Канал Верхнего Карабаха протяженностью 107 миль (172 км) обеспечивает жизненно важное сообщение между рекой Аракс и водохранилищем Мингячевир на реке Кура. Водохранилище имеет площадь поверхности 234 квадратных миль и максимальную глубину 246 футов.Один только канал Верхнего Карабаха орошает более 250 000 акров (100 000 га) плодородных земель и, кроме того, обеспечивает водой реку Аракс в засушливые летние периоды. Канал Верхний Ширван, второй по значимости канал, имеет длину 76 миль и также орошает около 250 000 акров.

Климат

Сухой субтропический климат центрального и восточного Азербайджана характеризуется мягкой зимой и продолжительным (четыре-пять месяцев) и очень жарким летом со средней температурой около 81 ° F (27 ° C) и максимальными температурами, достигающими 109 ° F (43 ° C).

Юго-Восточный Азербайджан характеризуется влажным субтропическим климатом с самым большим количеством осадков в стране, от 47 до 55 дюймов (от 1200 до 1400 миллиметров) в год, большая часть которых выпадает в холодные месяцы.

Сухой континентальный климат с холодной зимой и сухим жарким летом преобладает в Нахчыване на высотах от 2300 до 3300 футов. Умеренно теплый, сухой или влажный климат можно найти в других частях Азербайджана. Зона горных лесов имеет умеренно холодный климат, в то время как климат горной тундры характеризуется высотами от 10 000 футов и выше.Морозы и сильные снегопады делают перевалы на таких высотах недоступными три-четыре месяца в году.

Растительный и животный мир

Зоны естественной растительности различаются в зависимости от высоты. В низинах и предгорьях горных районов преобладают степные и полупустынные условия. Склоны гор покрыты буковыми, дубовыми и сосновыми лесами. Выше – зона альпийских лугов. В Лянкяранском регионе на юге Азербайджана есть вечнозеленая растительность и густые буковые и дубовые леса.

В низинах животный мир включает газелей, шакалов и гиен, а также рептилий и грызунов. В горных районах обитают кавказский олень, косуля, кабан, бурый медведь, рысь, зубр (зубр), серна и леопард, хотя последний встречается редко. Мягкие зимы привлекают к побережью Каспия множество птиц, а заповедники служат пристанищем фламинго, лебедям, пеликанам, цаплям, цаплям, куликам и куропаткам.

Фактов об Азербайджане | National Geographic Kids

Приготовьтесь ощутить жар с нашими увлекательными фактами о Азербайджане , Стране Огня !


Факты об Азербайджане

ОФИЦИАЛЬНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ : Азербайджанская Республика
ФОРМА УПРАВЛЕНИЯ : Республика
КАПИТАЛ : Баку
НАСЕЛЕНИЕ : 9,780,780
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ЯЗЫКИ : Азербайджанский
ДЕНЬГИ : Площадь 86,600 манатов в Азербайджане
километров

Флаг Азербайджана


Карта Азербайджана


Азербайджан: география и природа

Расположен в Азии, Азербайджан граничит с четырьмя странами – Россия , Грузия , Армения и Иран. Восток страны омывается Каспийским морем . В этот регион стекаются лебеди, фламинго и пеликаны. Большая часть севера и запада покрыта Кавказскими горами , где процветают косули, бурые медведи и рыси.

Кавказские горы и Малый Кавказский хребет можно найти в северных и западных районах Азербайджана.

В некоторых частях Азербайджана, в том числе недалеко от столицы Баку , земля усеяна запасами нефти и газа.Это районы, где нефть и газ можно добывать из земли и использовать в качестве топлива. Над некоторыми заповедниками образовались вулканы. Но вместо того, чтобы извергать лаву, вулканы извергаются с грязной смесью воды, песка, газа и иногда нефти.


Азербайджан, страна огня! Этот природный огонь, известный как Янар Даг, горит в Азербайджане уже не менее 65 лет.

Одно из самых известных мест в Азербайджане – Янар Дау (или « Горящая гора »), естественный светящийся огонь, горящий на склоне холма вдоль Каспийского моря.В соответствии со своим названием, гора горела не менее 65 лет! Природные газы, просачивающиеся через землю под землей, непрерывно питают пламя, поэтому огонь никогда не гаснет. Хотя никто точно не знает, откуда Азербайджан получил свое название, вполне логично, что Янар Даг находится в стране, также известной как « Страна Огня ».


Азербайджанская культура и традиции

Сегодня в Азербайджане проживает около десяти миллионов человек. Около половины населения проживает в оживленных городских районах, таких как Баку.

Столица Азербайджана Баку находится на западном берегу Каспийского моря.

Некоторые жители страны продолжают создавать традиционные ремесла, известные во всем мире своей неповторимой красотой. Например, группа людей под названием талыш изготавливает ковры ручной работы так же, как их предки сотни лет назад. А традиционная музыка, играемая на струнном инструменте кобуз , по-прежнему популярна. Как и пожар в Янардаге, эти освященные веками обычаи не исчезнут в ближайшее время.Ура!

Источники информации:

слов адаптировано Анжелой Модани, сотрудником NGS.
Флаг Азербайджана: Стив Аллен, Dreamstime. Здания Азербайджана: Андрей Шевченко, Dreamstime. Город Азербайджана: Эльнур, Dreamstime. Сельская местность Азербайджана: Базрух, Dreamstime. Огонь Азербайджана: Johannamai, Dreamstim. Карта Азербайджана: National Geographic Maps. Азербайджанская грязь: Pkrysa, Dreamstime.

Что вы думаете о наших фактах об Азербайджане? Дайте нам знать, оставив нам комментарий ниже!

Нравится .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *